Recherchez votre Hôtel Logis de France
Hôtels Logis de France
Saisissez ici une commune
ou le nom de l'hôtel
  
{nom_commune}
LES II MAS Etoiles Etoiles Etoiles Logis de France des Pyrnénés Orientales
 
1, rue Madeleine Brès.
66330 CABESTANY
Tél : 04 68 50 08 08
Fax : 04 68 62 32 54
Chambres 33 chambres Prix minimum 84.00 € Prix maximum 109.00 €
Demi-pension Demi-pension Prix minimum 70.00 € Prix maximum 90.00 €
Petit Déjeuner Petit Déjeuner Prix minimum 8.00 € Prix maximum 8.00 €
Cheminées Menus Prix minimum 9.00 € Prix maximum 44.00 €
 Menus Enfants  9.00
Etape Affaires Etape Affaires  75.00 €
Fermetures Fermeture
 Hôtel 
 Restaurant sam midi et dim journée
Cheminées Cheminées Réservation à la Centrale
Réservation à l´Hôtel
Langues parlées
Français Anglais Castillan Allemand 
Services Aménagements
Télévision dans toutes les chambres Wifi Canal + dans toutes les chambres Salle de réunion et Séminaires Accès handicapés à l´hôtel Accès handicapés au restaurant Climatisation hôtel Climatisation restaurant Animaux acceptés au restaurant Parking privé Garage fermé 
Détentes / Activités
Etape Affaires Etape affaires
Logis de Caractève Caractère
 
Description
  • Français
  • English
  • Castillano
  • Deutsch
  • Italiano
Un hôtel 3 étoiles de charme, au cœur du Roussillon, situé entre le centre historique et commerçant de Perpignan et les plages de sable fin de la côte méditerranéenne. Des chambres dont 1 suite « Al Hambra », climatisées au décor soigné et raffiné autour d'un patio de style andalou et catalan, un jacuzzi et un espace détente ouvert d'avril à octobre, un parking privé, un garage fermé, une salle de séminaire entièrement équipée, une salle de petit-déjeuner climatisée, un salon de thé et un accueil chaleureux et parfait pour un séjour inoubliable dans un cadre somptueux.
A charming 3 stars Hotel, in the Roussillon’s heart, located between the commercial and historical Perpignan‘s centre and the white sandy beaches of the Mediterranean coast. The Hotel Les II Mas offers rooms and one executive suite “Al Hambra”, all with air conditioned and decorated in an Oriental spirit, surrounding an elegant, cosiness Catalan and Andalousian Patio. For your agreement, a Jacuzzi and a leisure space (open from April to October), a private car park, a closed garage, a fully equipped seminary room, air conditioned breakfast lounge, tea room, and a warm and delicate service for an unforgettable stay in a sumptuous place.
Un hotel con encanto, en el corazón de Roussillon, situado entre el centro histórico y comercial de Perpiñán y las playas de arena fina de la costa mediterránea. Habitaciones climatizadas, y una suite que hemos llamado «Al Hambra», con una decoración cuidada y refinada, distribuidas alrededor de un patio de estilo andaluz y catalán. Jacuzzi y un espacio de relajación abierto de abril a octubre. Aparcamiento privado, garaje cerrado, sala para seminarios completamente equipada, sala de desayunos climatizada, salón de té y una cálida y perfecta acogida, para una estancia inolvidable en un marco suntuoso.
Hotel mit 3 Sternen und voller Charme im Herzen des Roussillon zwischen dem historischen und geschäftlichen Zentrum von Perpignan und den feinen Sandstränden der Mittelmeerküste. Klimatisierte Zimmer, davon 1 Suite „Al Hambra“, mit gepflegtem und edlem Dekor um ein Patio im andalusischen und katalanischen Stil, ein von April bis Oktober geöffneter Jacuzzi und Ruheraum, ein Privatparkplatz, eine geschlossene Garage, ein Seminarraum mit Vollausstattung, ein klimatisierter Frühstücksraum, eine Teestube und ein warmherziger und perfekter Empfang für einen unvergesslichen Aufenthalt in einem prunkvollen Rahmen.
Un hotel caratteristico, nel cuore del Roussillon, situato tra il centro storico e commerciale di Perpignan e le spiagge di sabbia fine della costa mediterranea. Camere di cui una suite «Al Hambra», climatizzate dall’arredamento curato e raffinato intorno ad un patio di stile andaluso e catalano, una jacuzzi e uno spazio per il relax aperto da aprile ad ottobre, un parcheggio privato, un garage chiuso, una sala seminari interamente attrezzata, una sala climatizzata per la colazione, un salotto da tè e un’accoglienza calorosa e perfetta per un soggiorno indimenticabile in una cornice sontuosa.
Centres d'intérêt
  • Français
  • English
  • Castillano
  • Deutsch
  • Italiano
Point de départ de nombreuses excursions telles que Perpignan et son quartier historique, Elne et son cloître, Collioure avec son château royal et le chemin du fauvisme, Céret et son musée d'art moderne et l'Espagne à seulement 30 km.
Starting point for several excursions, as the historical Perpignan’s centre, the Elne’s Cloister, Collioure’s Royal castle and its fauvism track, Ceret’s Modern Art Museum, and also the very close Spain (30 kms or 20 miles) with the Figueras’s Salvador Dali’s Museum...etc
Punto de partida de numerosas excursiones como Perpiñán y su barrio histórico, Elne y su catedral, Collioure con su castillo real y la ruta del fauvismo, Céret y su museo de arte moderno y España a solamente 30km.
Ausgangspunkt für zahlreiche Ausflüge wie nach Perpignan mit seinem historischen Stadtteil, nach Elne und seiner Kathedrale, Collioure mit seinem Königsschloss und zum Chemin du Fauvisme, nach Céret und seinem Museum moderner Kunst und nach Spanien in nur 30 km Entfernung.
Punto di partenza per numerose escursioni come Perpignan e il suo quartiere storico, Elne e la sua cattedrale, Collioure col suo castello reale e il percorso dei pittori «fauves», Céret e il suo museo di arte moderna e la Spagna a soli 30 km.
 
Carte de situation et itinéraire routier
  Votre adresse de départ  Votre langue
 
  ex. boulevard Zola, Lyon, France